Ah, one shall write about khwán for a moment. The word, it meaneth plains, purple plains, flatlands, zavanna, muinsgith, and sometimes one hears it used as a description for a land. Khwán èlreu are Roaring Plains such as the dreadful dreamlands beyond the deserts of Khàtsar. In song one is told that such plains are haunted and that not even the Àxhosan venture thereunto. But other dreamlands have their own khwán èlreu, wherever wind doth howl above the blue-green grasses. Sometimes one hears of khwán tlhèkheur, the dying plains which are barren and quiet dreamlands just at the edge of the horizon, such as the vast wilderness around Itsaxhrálri, the Crystalline River of Xhèkem. But in olden days, wherever Winter did touch one would find khwán tlhèkheur.
Khwarqònwe is a great city on the torquated world of Tlhìnger beside the thousand jungles. I am told served nice pastries are there.
Khweîrs is the largest and greatest river in Southron Syapàkhya and is known as the River of Worlds. The river starts at Mount Khweîtlhos far unto the north of things and snakes about throughout the realms and ends up becoming the great Æon Falls that rush into the sea Úkamàkhya in the heart of Qamélo. It is from Khweîrs that come many of the rivers of the north, such as some offshoots that reach down even unto Khàtsar and from Khweîrs come the rivers that flood every season and give that arid land most of its water. And from Khweîrs comes the river Xhwún the longest of all rivers that reaches from land to land and even unto the Dreamlands of Death, and many a time thou and I have sailed upon a raft and drifted upon the waves of these waters.
Khweîtlhos is the second tallest and second largest of the whispering mountains of Glossopoeia, the great Mountain of the North and the source of the great river Khweîrs. I supposed that’s even why they sound a little similar, the Mountain Khweîtlhos and the River Khweîrs. The Great Monastery of Kàtriqan, sometimes called the Monastery of Khweîtlhos is located at some of the foothills of this mountain in Jaràqtu, but the mountain itself crawls outwards in vast draconiform wings throughout Syapàkhya and even unto the ridges of Qamélo itself.
It occurs unto me that the Mountain Khweîtlhos is quite dear unto us who are Xhámi, the Ældritch Fey Poploe, for whether one sees walks among the hills in Jaràqtu columns and bits of pillar, whether one sails about the edge of the fjords of my natal land and sees the outlines of what hacd once been mountain fortress, or whether one flies in sky ship throughout the vast realms of Syapàkhya and Qamélo themselves, the ruins of the Xhámi are well-strewn throughout the face of this mountain. And yet, thinking upon the layers upon layers upon layers of ruins upon this mountain, for a thousand generations, one cannot help but think about how the numbers of the Xhámi have been declining in the endless ages. Perhaps the only time in history when the children of the Xhámi had been numerous was during the age of the kingdom of Khlakhrátlha, but it was fallen and its name become a by-word for sadness. Even the vast maritime civilization of Khniîkha whence all of the civilizations of the Real People are derived is not one heavily empeopled by our own, oh my Princess. We are as a people of ghosts, long-lived, yes, and yet seldom blessed with too many children at all. We are an endless cycle of melancholy, I would say.
Oh yes, we are artistic, we are meticulous, we are a peacable people, those of us born of the Xhámi, and yet our Ancestors never been great in numbers. One cannot guess why. Perhaps it is because the Xhámi, the Xhiî, the Library People that we are can seem so very different unto the rest of the Nations. The Qhíng and the Aûm consider themselves to be very different one to another, in fact they express abhorrence at the idea that they should share any thought in common, and yet the Kèlor Masters and the Zodiographers of the Qlùfhem claim that we Xhámi are far more alien than any other people. The nations say that we Xhámi are bizarre, that we can be cruel and kind at the same time, that we just do not react to senses as we should, that we are completely alien unto them. Once the maiden Jeûr of the Qlùfhem people chanted that I and all of our people were feline in our characteristics, and more than once our peiratical Uncle Xhnófho of the Qhóng has compared us to being cat-like in our thoughts. I am not entirely sure why he should say that, but I cannot think of any other plantimal unto which our Ancestors could be lickened. One could say that the Khlitsaîyart are saurian like unto Thunderlizards and that the Qhíng are cephalopedal like unto mollusks and that the Kháfha are like unto avians, like unto garefowl and fishes at the same time, and the Qája are like unto all manner of insects as are the Ptètqiikh and the Qlùfhem are like unto nothing that I can guess, and so I guess the Xhámi are a little like unto lions and jaguars and kitty cats who have left their ruined pillars and fortresses up and down the generations of the vast mountain Khweîtlhos.
Khyaîyafhi is the greatest city and capitol of Qàsa, the Swan Kingdom. It is a place of rondures within circles and vast white wings spreading outwards and flapping away the moments and hours and days.
Khyàntralor was one of the Seven Viceroy kingdoms of yore, and its capitol hight was Khyàntror. It was an island nation just offshore of Wthèmlipu and it gazed with longing eye unto the mist and shore and light of Jhkhém.
Khyíkha are dreamlands that refer to the Northron Waste, and just painting out that word and remembering how it is sounded reminds me of the beasts, the half-mythical monsters that dwell up therein. It is chanted that in older days no explorer unto that place had e'er returned, although I myself in my short life have walked into Khyíkha and in the presence of the beasts there upon the ice slid.
Khyixhefhífhèsyo are the Qhínglands.
We no like Khyixhefhífhèsyo!
The Qhíng can bite their own antennæ for all care!
Stupid Kèlor Masters!
Silence, you ridiculous slaves! Don’t make me leave the Crown Prince and leave the Library and smack you two around!
We not afraid of big stupid fat tutor slave!
Yeah, give us some food and we start being more respectful!
Fat tutor fat tutor fat tutor nnnnnnnnnah!
Don’t look like the you the missing too many meals!
Can’t you see that I’m trying to teach the Rising Sun, the future Emperor of
Future Emperor writing about the Qhíng? The Qhíng civilization one big stinky mess!
Kept us enthralled for ten thousand generations!
All because of some stupid library fines.
Course the stinky Aûm enslave us too, just not in such bigified numbers.
We no like them either.
You fat tutor the question you going to get us any food yet?
I have heard enough! Crown Prince, you just go and write. I’m going to go smack your slaves around.
Fat tutor fat tutor!
Bring us any doughnuts, questions? Or you eaten them all yourself?
One shall just return to the essay. Oh my Princess, Khyixhefhífhèsyo is the great Qhíng civilization of Glossopoeia, and
Fat tutor fat tutor fat!
Like it that your Sister reading allowed what you write, but trust us, Khyixhefhífhèsyo not so great! Great in stinkified sense!
And Khyixhefhífhèsyo encompasses the totality of all of the Qhínglands including the triple viceroy kingdoms and all of the colonies and holdings of the Kèlor masters. It is the great Qhíng civilization of the West, whither for foresires and castes of the Qhíng settled in the days when Khriîno and Pfhentókha were the first Emperor and Empress. In ancient days mine Ancestor Khiêro witnessed the founding of several of the Qhíng colonies. I was taught that the largest of the civilizations in size in the Dreamtime are those of the Qhíng and those of the Aûm and those of the Kháfha, but the Qhíng civilization, Khyixhefhífhèsyo is far more unified in terms of place; for the Aûm dwell on scattered planets and errant armadas and the Kháfha have thousands of holdings throughout the North and Miðgarðr, but the Qhíng keep their civilization linked with wall and bridge, and Khyixhefhífhèsyo doth extend through much of the Northron Wastes and deep into caverns and caves unto the surface of the worlds, and unto the seas and plains of the West and throughout a thousand other worlds, it comprises the mainland of Iswifhésii as well as the Triple Viceroy kingdoms of Àtqa, Sàmakh and Tralànthal as well as the great sea of Khapfhèlroxha. The slavelands of the Triîm are also considered a part of Khyixhefhífhèsyo and
No it not!
Our asteroids not a part of the Qhíng!
Qhíng go home!
They say they are home.
Away from our home!
Stupid stinkified Qhíng!
Triîm not part of the Qhíng!
Will you twain not be quiet? I’ll find whether I can find some tsùmfhi scraps and xhmérs snippets to toss unto you-de! Can’t you hear that the Crown Prince is
We stick out our trice-forked tounges at the Qhíng!
Puey, I think you can go ahead and continue with your essay. We really don’t have to pay any head to your slave-pets at all.
One just wishes to add that the capitol of the Qhóng is Khmàrsitel, beautiful and shimmerent upon the waves and
Thththththt! It all xhlèqta uabhasach, execrababel, doubleplusungood!
Qhíng it the xhnir syìlo qlaêkh decadent, dégringolade, naria!
You twain need to be silent; this is my foster Brother and the future Lord of Earth and Sea and Sky, if you have no love for your former masters you must respect the one who is Master of the Kèlor. And if you cannot be silent, I shall ensure that you are delivered unto the hands of honored Kàrijoi and Khnoqwísi the Holy Regents of the Empire; I have found that our parents’ generation are far less mansuete than we are.
Fhermáta, one does not have to be so harsh with the thralls.
Puey, you are far too tender hearted with them. No, go back to your writing.
The Traîkhiim are like unto little children, I should think, although I do not have any experience with the children of our own kind, but like unto the children of beasts one should think.
Puey, that doesn’t mean you should just let them yelp all the time. One must be stern with slaves. They barely even have any comprehension at all.
The Qhíng of Khyixhefhífhèsyo have been quite leal to the Crystalline Throne and Starburst Crown, they were among the first to fight against the invasions from Khnìntha that the Warlord Jhkhaîxhor send out. And yet one is sad to write that the Qhíng were so zealous for Emperor Kàrijoi that they brought themselves into war against the Qlùfhem and then also the Thùlwu, and invaded mine own homeworld and scorched the heavens.
And yet as wroth as I once was against the Qhíng, I cannot help but imagine how they shall once again be, when they learn to live in peace in the Dreamtime that is burgeoning.
Are we twain still the permitted to mock the Qhíng?
Someone mentioned something about the bringing of us the food?
Khyixhwìxhwii is the Qhíng garden world, oh my Princess. It is the paradise for that people. I think that it is part of Syèlqe, the Gardens of Rest of which the Tlhìnger folk speak, and that in turn it is part of Tqára, the Blessed Isles, which are all a part of the Gardens of Heaven.
Are we allowed to make fun of the Qhíng garden paradise?
We Traîkhiim say paradise is a dance.
With lots of love.
And food. Especially food.
Woundn’t be paradise without food.
Oh Princess, in the Dreamtime there is Earth and Sea and Sky, lyiikhathòthwu, the triple domains, and quite oft we talk about sailing throughout the tlhèngpakí the Eleven Seas. I am sure that if one actually counted all of the seas of the worlds that there would be more than eleven, but it is sometimes difficult to find where one sea begins and another ends, and the names of seas flow within the wind and waves of them, and indeed sometimes we speak of eleven as the totality of something rather than as a strict quantifiable element. So there are many names, many descriptions that involve the word kí that is, seas, sea of noise ond sacrifice, fractal seas, thalatta, thalaßa, itsaso, laman.
And so we speak of Kí khlàntejha the Wounded Seas such as the hot and stagnant seas around the continent of Tsànyun. And we do indeed speak of Kí khmùta the Moaning Seas, and sometimes it appears as an inland sea and sometimes as a lake and sometimes a great ocean. Many pirates have seen it near the nation of Khatári and it is chanted that the spirits of tormented Xhiyóqii cry out from it. And yet also the Kí khmùta are the Seas of the Honored Dead where those who have fallen in battle and served the Emperor drift in shadow and memory and bone. And we also speak of Kí qléruyùlkha the Fiery Seas that are of flame and mist in the midst of the ash waters where all the Suns arise. One also doth speak of Kí squî the gloomy seas, and from my peiratical days sometimes they appear as inland seas and sometimes as ocean deep, and mine Elders tell me that the Kí squî once resided in the midst of the Shield Maiden queendoms that long ago became part of Jaràqtu. And yet one is also wont for to talk of Kí theû the Silent Seas which are gloomy oceans that I have seen about the nation of Khlàpa and the aîkhe thaképa, the scraping ice of the Kháfha principalities. And it also does come to pass that of Kí xhmarqteyùlkha do we speak Ruby Seas. I have seen them as vast inland seas within in Kajhwána, a beloved sea, bright and shimmering and enhallowed by the Theîkon who spent generations in building bridges across it in their endless migrations before they all disappeared within time. In later days the Kí xhmarqteyùlkha became a wonder for the Second Phatry of the Færie, for it was the most beautiful natural artifact within all of Kajhwána, a scintillant shean well-sharaed by many states, Syár and the twin Xhèkem and Khrám and Qhàyul and Khlúra. Its waters were pure and clean and like unto diamonds and crystals did sparkle. And I have seen Kí xhmarqteyùlkha in this day, with great moai statues of the Emperor thy Father set all about it, and all manner of precious gemry and minerals shine upon the face of the beds, and marvelous fishes of golden and silver mane and sharks of crackling incense and orcs of iradules do play together in peace. And yet although no commandment is writ against it, nor no custom ancient and venerated mandated unto us by our Elders most beneficient, all of us children of mortals know that the Kí xhmarqteyùlkha are not to be touched by any person; despite their beauty no Mortal can enter within it, none could gambol with the fishes or touch the treasures, and in truth none would wish to touch them, sacred as they are. I suppose in a way these enrubied series are a testiment unto the fallen nature of the Real People, for we can see such wonder and yet know that it is not for us, the Kí xhmarqteyùlkha such as flow within the timelines of the Past. And one also does hear of Kí xhthaû, to wit, the Screaching Seas such as accursed and churning enfroth near Qàsa the Swan Viceroy kingdoms. And also one is wont to hear of Kí xhamayimèxhyeu, the Seas of Space. For although we do speak of the Triple Domains of Reality, the three do merge together; the Seas and Tùfhenokh Tufhenúqe Pfhartafhènaqi the World Ocean all blur together and form the skies that do arise unto the Blessed Islands and the Moons and Planets and the Suns themselves. And so it is that all of the Seas of the Dreamtime become the Kí xhamayimèxhyeu, that is Xhyòxhungo the Sea of Stars. Long, quite long ago Khiêro mine first Ancestor sailed boats into the Sea of Stars and was thus able to explore the Moons and Khnìntha and many worlds, in the grandeur before the face of the deathless Stars themselves.
Koâng, also known as Qarkuinefhòlta are the Seven Central Realms of the Empire, the greatest of the nations of the Winter Patriarchy, and these are the Khniîkha dreamlands that are Khniîqhekh and Khníxher and Tnakhíya as well as the nations of Khúpel and Khàtsar and Qamélo and Jaràqtu.
Kothatápa is a large red sea in Khnìntha. One cannot think of too much to write of it, save that from what I have seen of it it is rufescent and lovely from a distance. What is the next place that I should describe in this kòqra philavery?
Ah, at the risk of being tsùnxho aleatorick, next we should come to lràfha qlùlqa the Crying Rivers.
One is quite sure that tsùnxho stochastick is the type of word that Éfhelìnye likes. Lràfha qlùlqa the Crying Rivers are rivers of pain and grief, rivers of smoke and fire that lead unto Ìfhring the Burning Seas where the Seven Seas arise.
Lràpajhan are places of mighty caverns that begin in many worlds and do lead unto the crystalline caves of the torquated world of Tlhìnger.
Lróqa Khnepúlènejikh are the Khnépulen’s Caverns, which are deep and labyrinthine caves that do wind through the whispering mountains around the ocean Úkamàkhya in the realm of Qamélo; these caverns were delved by the Khnepúlen, a phatry among the Qunóma Aardmen. These antres reach down deep into the heart of Glossopoeia and few mortals have e'er explored them. From what little I have witnessed, layers upon layers of Elemental ruins are builded upon each other even unto the core of the worlds.
Lwàkhlanakh is a country of darkness and cold. That is about all that I know about it, save that its welkin do bleed of the twé, revontulet, virmalised, guovßahasat, na fir·chlis, aurora borealis.
Lwìngal Qhíngejikh is Qhíng Town. In the most ancient of days, when the Qhíng were still spreading out their colonies unto the North they founded a lost colony in the fjords of Syapàkhya and called it Lwìngal Qhíngejikh. It lay near oceans and ice, and Khiêro my first Ancestor witnessed its foundation. When the Qhíng returned unto the far North and invaded the dreamlands of mine Ancestors and occupied Jaràqtu, they once again tried to stablish Lwìngal Qhíngejikh.
Lyiikhasyàrtem are the Triple Viceroy kingdoms which are the main nations of Khyixhefhífhèsyo, which is nothing more than the complete composite high culture of all of the Qhíng, such as the Seven Castes of that people had been creating since the dawn of the age, which even mine Ancestor peripatetic Khiêro did see, such as did bring honor unto the Crystalline Throne and Starburst Crown. Among the ancient customs of the Qhíng was that of having a triple kingship with a single High King as lord o'er those three, and they called their viceroy kings suzerains and their lord the über-suxerain. And these three semi-autonomous viceroy kingdoms are Àtqa, Sàmakh and Tralànthal. Sometimes one does hear the term triple viceroy kingdoms to refer unto the Qhíng people, their culture, and Khyixhefhífhèsyo as an whole. Although the Qhíng have hurt my people by birth greatly, now the Qhíng also shall be my people ruled by my right hand.
Òngel is nation. That’s about all that I know.
Surely, my lad, you have heard that the People of Òngel are been by custom in competition with the People of Tàja, no?
I have never heard that, Great-Uncle.
My goodness me! Are you sure that you have never heard about how the Scholars of Òngel always claim to be superior to the Scholars of Tàja, although we all know that the scholars of Tàja are far more meticulous and careful in their methodology?
Òngel is an enfogged nation, rather drizzly I would say.
Great-Uncle, I think that almost all of the nations of the Dreamtime are cold, crystalline, and icy to some extent.
Of course they are. But some are icier and more crystalline then others. Now Òngel is a nation right next unto Khnàngpang the Free Steppes where the Khwènwo the ancient moieties still roamed. It is a foggy land renouned for its literature. But let me tell you, for generations the scholars of Òngel and of Tàja have competed one with another.
Is that all you can write? Oh? Emperor of Tomorrow, these two nations have been locked in scholastic debate for thousands of years.
What is the subject of this debate?
All of them.
Which one is right?
Oh dear. It doesn’t work that way. All you need to remember is that the Nation of Tàja is a Dodo Nation, like unto mine own people, who are the Dodos of Khrumaîna.
Oh. Shall we move on?
Let me tell you, when the Holy Regent the Emperor was about to purchase a scholar to be a tutor for his Daughter, the Scholars of Òngel and Tàja were both quite eager to have the honor.
But the Emperor chose you, of Khrumaîna.
Yes. Nobody won. Such is the nature of compromise. But I like to think that the Emperor made the right choice. Perhaps if he had had more children he would have bought a scholar or so from Òngel and Tàja alike.
Do you know why the Emperor chose you?
I don’t know. Perhaps he purchased me because I have many younger cousins and had experience caring for them.
I shall turn back to the essay, my Great-Uncle. Òsta is a city on the River Qhòtlha in the land of Qlefhéxha, and the city closest unto the Abyss.
Pafhára is one of the Southron Nations. I do not know very much about it at all. Perhaps Dragons, the Pàfhathiin Cloudlords from the pàfha sea of clouds and pàfhajoir cloudscapes do visit it.
Perchance they do, my Prince, but I am sure that the name is unrelated. We should ask the Princess of such things.
Haply the men there do with joy swim in the company of páfhènter silicon incense fish.
I rather doubt, my Prince, that from silicon incense fish that nation is hight. And even if it were I am sure it would have been called Já pafhenteròlkha or something of the like.
Or mayhap the men do delight in great clouds of páfhas butterflies fluttering down, chitrapataN^gaH pinpilinpauxa pab papalotl pepe, riOzos, ariz, lep̃V, áalaá, kxi, Φĭlm·źa indeed.
I am sure such is not the case. Pafhára is just a nation of towers and living ships and walls like many others. I cannot think of any discerning characteristic of it pertaining to its name.
Is there an interesting food in Pafhára?
I think some of the Merchants import some jhalerìqto sweet and sour pretzels, but that is all that comes to mind.
Prince, write about Pàlakhii.
Pàlakhii is the largest sea of Kheîlel. The skies are pink and purple and the oceans bright. And that’s about it.
Panóli is the capitol of the isle nation of Jheutèrpei. I have heard that it is quite a fishy place.
Fishy, my Prince?
It’s an island and the capitol is an island on the island and there are boats and fishes everywhere.
Panyàkhta is a pettifogging kingdom of Kheîlel.
As is Pànyaqhii. And I have heard that pànya khìlyi picayune panseys do thrive there.
Will you stop writing the word khìlyi, khìlyiim, those who are small, petty, pettifogging, picayune, abusa, eta? It is quite a silly word.
Is one then permitted to write about Pànyei?
Pànyei is quite a silly name for a kingdom also.
I suppose. Dear me. Sometimes I lament that thou art not as xhlàpo, as literary as the Princess is. But I suppose this does bring balance to the Marriage of the Land and the Crystalline Throne, with your being so silent and her being so ebullient and creative in the imaginination of her heart.
Xhlàpe those who are high xhlàpa words, nuclear phrases, words as primordial elements and hyles, xhlàpo those who are literary, literary language, xhlàpu those who are familiar to, have affinities to someone or something.
Xhlapaxaneûneu pandimensional space ocean.
Xhlàpu, xhlàpo, xhlàpa, xhlàpe.
Why is there no word xhlàpi.
We’ll just have to ask divine Éfhelìnye, no?
Xhlàpi would be an odd word.
Are you going to continue or not?
Pànyei was a nation, which was once rich in pànya panseys, was a kingdom lush of forests whose trees were leagues tall; but rumor has it, and I am not entirely sure whether they are credible, that the men there did venerate Qhònii, the Beast of Sunset, but surely such a word must be something not true. The poploe of Pànyei were ruled by monarchs descended from Queen Khlìthyil herself. The merchant caste of Pànyei were major rivals in trade and transportation with the merchant caste of Khniîqhekh and for hundreds of ages the Sylvan Caste had to ensure peace among the various classes. At least though it came to war and several wars were fought between the nations of Khniîqhekh and Pànyei in those days. At least the Emperor demanded peace, but Pànyei continued to attack from across the sea. The fleets of Khniîqhekh came and destroyed the peoples of Pànyei and their fields and kine and dinosaurs and the land was left fallow. The viceroy kingdoms of the Khlitsaîyart received permission from the Synod of Lords to settle in the land, and so the Khlitsaîyart Khlaêr of Tsànyun came and began to build new cities upon the broken walls. These ruins still existed in the days of the Tsànyunan Wars, but the dreamlands were no longer fertile, for the wars blasted all of Tsànyun, and the Sun Emperor by his breath made it barrenand accursed. In ancient days the capitol of Pànyei was called Pànyanor, and I do delight in looking upon the illuminated manuscripts and seeing the dreams of nations of trees reaching up unto the skies, and dreamlands flowing right into the marge of the oceans. How sad it is that the fell mage Tlhantòrtlho made use of that land, and that their first Queen was his daughter Khlìthyil. I would like to think that Pànyei remains an example of why we should be careful in upsetting the balance of the castes.
Pàqhoqa is a nation of Barbarians deep within Qájien the Northron Waste. Just about all that I know about it is that there are some famed xhòrsya wilderness areas about it. Do you know anything else about it, Great Uncle?
I know that it is cold up there. And there’s the saying, Never turn one’s back on a Pàqhoqan.
Why would one turn one’s back towards anyone? We in the Warrior Caste would never make such a mistake.
Thou art no longer Warrior Caste, my Child. Thou art Royal Caste, the Emperor of Tomorrow. And all men turn their faces untowards thee, for thou art the Sun.
Petèkoqa is the Lanthorn Abby such as was builded in our Parents’ generation, and once the architects of that time builded that they began working upon Pètekoakh the Lanthorn Temple.
I have heard, my Prince, that the Holy Lady Regent Khnoqwísi used to visit thereunto, when she was a ward to the Sorcerer of the Forest and in later days when she was the Moon Empress of all of Glossopoeia.
Pfhàlta was one of the Seven Viceroy kingdoms of old whose capitol was called Pfhákh. It lay before the sharp northron whispering mountains that boardered the worlds in those days, and by many inland seas and the earliest civilizations of the Khlitsaîyart. Pfhàlta and legends of Pfhàlta are rather dear to my heart since it was the earliest of the Queendoms of the Shield Maidens, and indeed just at the edge of that land first came Khiêro my first Ancestor.
Such might have been thine origins, but in a year or so thou shalt be the Father of all the Peoples. Thou art the prince whose nation, whose clan, whose family suffered in the War, who was banished and escaped with the only child of the former ruler, and in seeking her to reclaim her birthright, have now come to administer vengeful justice unto all things, bringing fertility to the land, saving all of the peoples, and stablishing a new marriage.
That sounds a bit more fancified than what Éfhelìnye and I were doing.
The Empress of Tomorrow is working on the myth of you twain. Others will sing of it. Now, continue.
Pfhartafhènaqi is the World Ocean, mare nostrum, which swirls out of all of the worlds and becomes a great girdle about the Mortal Realms; it is also called Tùfhenokh and Tufhenúqe and it rolls outwards until it becomes one with Kí xhamayimèxhyeu the Seas of Space and Xhyòxhungo the Sea of Stars.
Pfhathìnta is one of the larger city states of Kheîlel. It is rather lovely.
Pfhàtlhoxha is the Sea of the Outer West. Some of it is loch, some of it is inland sea, some of it is ocean just beyond Mount Khweîtlhos. It stands right before Khármoyènta khlùxa the desert of the shifting sands that divide the mighty continent of Syapàkhya to North unto and from South forth. The Sea Pfhàtlhoxha is quite salty and I have drunk of it many times.
Pfhèkhnor was one of the Seven Viceroy kingdoms of old; its capitol was called Pfhekhánor. It was an island kingdom that watched the Cloud of Emfhafhaxáxa from afar.
Pfherèltor is a great and ancient forest in the midst of mounts and hills. Monsters and Spiders do dwell within it. As venerable as this forest is, almost all nations claim it, the Qhíng and the Kháfha and the Khlitsaîyart all think that Pfherèltor is part of their domains. I think that Pfherèltor drifts throughout many dimensions and many times and belongs unto all.
Piifharúkekh is the famed Ocean of Music. It is the garsecg, the Ocean Sea, that is, the Ocean of Creation whence in ancient days all of the worlds arose and the Marriage Tree bloomed, and the Immortals did sing and dance, and the Rainbow Serpents twined in the branches.
Pìnuwai is a river that drifts partially in and partially out of the kingdom of Khlúra and which does empty into the pastlands of Kí xhmarqteyùlkha the Ruby Seas.
Píson is one of the four sacred Rivers of Eilasaîyanor. Thou and I have seen this river many a time and sailed with raft upon it.
Pòmpalin was the greatest city of the Shield Maiden Queendoms, it is a city-state near whispering mountains and ice desert and nigh unto Kí squî the Gloomy Seas.
Pòrfharl is one of the greatest seas of Kheîlel, a purple sea glistening with all of the shades of porphyrous and hielotrope and violet bright.
Pòrie is an island and a town, a town-island in the middle of the river Xhwún in the land of Khròraxha unto the far west.
Prikhùmpa was a colony nation of Khlúra across the terrible Abyss of Khmàrkii in the land of Aiwalènthe. It was the only colony that the Silver Age was able to stablish, in the days before dread Kàrijoi ended that billenium.
Prús is a kingdom which in ancient times competed with Khlúra and desired the Khnàngpang Free Steppes unto itself. But Khlúra has been gone for thousands of generations. Usually when one hears of Prús it is of the khmàrnet balmacaans that are woven therein.
Purátu is one of the four sacred Rivers of Eilasaîyanor, and it does flood and fill with petals and goodness with the health of the Emperor.
Twiêkes is the Ice Palace which is also called Pwítsa’ Eilasaiyànejikh. It was stablished by Emperor Eilasaîyan himself, the palace which is the largest building in all of Glossopoeia, a grand ædifice of light and fire, glass and statuary, of endless leagues of crystals and floating minarets above seas of lava flame, the palace that does burn bright under the rising Suns and can be seen in the East throughout almost all of the patriarchy of Wthirpàlqa, and indeed, on certain nights, throughout all of the Land and Story. The Ice Palace is animated by the Royal Solar Ancestors themselves and responds to the very thoughts of the Qírenat and branches outwards unto the future and the past. The highest of the turms of the Palace reach out above the sea of clouds and from their heights the Lord of Earth and Sea and Sky can behold all of the Dreamtime itself.
Qájien is the Northron Waste which by the age of Emperor Kàrijoi does include the nations of Khyíkha and Pàqhoqa and Khàjhwa. In the last thousand generations or so the Northron Waste has been expanding and making the Land appear to be more of ice than of liquidic water. This wilderness not only encompasses several viceroy kingdoms, but it also reaches outwards in long tendrils unto much of Syapàkhya and unto the marges of Khyixhefhífhèsyo and Triîm itself, as well as unto the Qája hive planets of Xòtyor and Xhthòngping as well as the mysterious land of Ílini. Much of the waste is inhospitable, of ice and snow, but somehow these various nations do thrive and are linked unto sea and bridge and great sky fleets. Beyond those viceroy kingdoms though few can explore, and much of Qájien are zones which no one can return. I have walked in vast areas of ice and wind and whispering mountains. I have visited these domains of the Qája and the Khlitsaîyart. They are like jewels studded unto mantles of crystal.
Next I write of Qamélo. How remarkable! Uncle Fhèrkifher is of Qamélo!
Is that all you are going to write.
It’s one of the Seven Central Realms and the Middleheart of the Merchant Caste. Write of that, my esteemed Prince.
Yes, Great-Uncle. Qamélo, along with Khniîqhekh, Khníxher, Tnakhíya, Jaràqtu, Khúpel and Khàtsar is one of the central provinces of the Wthirpàlqa Empire. It is a country rich in forests and rivers, whose coasts of iridescent sands and sand castles stand guard throughout the famed fields of Kám, this is the realm that has the mighty Æon Falls and the gathering land of Qraîpliwa and the Khnepúlen’s Caverns and the jewel sea Úkamàkhya. This is a nation ruled of pàrkhqu merchant princes and arlwàrkhqu merchant kings, a realm which trades with all peoples and all nations and all timelines and has been loyal unto the guilds and castes of Khniîkha since the beginning of time, a land that relies heavily upon the superior fleets of Eilasaîyanor to protect it, since it has almost no warrior caste of it all, and which has great trade outposts unto the Allied Viceroy kingdoms and the Southron Nations. Save for in the West where the Qhíng and the Aûm reign supreme and unto the Quarantine of the South, one finds the vessels of Qamélo in almost all worlds, in Pànyei and Tsànyun in the past, in Jheutèrpei, in the Northron Waste. In ancient days Qamélo had a limited monarchy which gave away to a system of rulership by the Merchant Caste, a timocrachy of achievement rather than by birth. The only time in history when the folk of Qamélo became acquainted with War, save for in this, the War of Heaven, is when Emperor Khyìlyikh came in troops and began scorching the field and sea and mountain. The generations of Qamélo were upset with that Lord of Earth and Sea and Sky, but they did not lift up arms against him, but in the days that came worked with Emperor Fhìtsarakh and opened up markets in many worlds. I suppose the most important aspect of Qamélo is that it is the traditional home of candy piracy, and the place where many of the best living ships for sky piracy are builded.
Yes, Great Uncle?
I can assure you that the most important attribute of Qamélo is not the Noble Caste’s licensing of piracy, but rather the concept of khmèrka command economy, mercantilism which developed in that land. It is a rare form of feudal economics, and one which sometimes works in Qamélo. As the future Emperor you will have to ensure that any radical economic ideas from that land do not spread, and that you keep the greed of the Merchant Caste in your strong right hand. You have visited Pùlyul the stock market of Eréjet the capitol of that Realm, and have seen the thousand pandimensional companies owned by the Emperor and run by the Merchant Caste, now owned by thee.
Will the companies build a pirate ship for me?
Sure. Moving on.
Qantríla is a dream country in the Otherworld.
Qaqáqa Khwaxanáfhàyejikh is the great Temple in the continent of Khatlhàntikh builded by High Priest Khwaxanáfha and treasured by the peoples of Khniîkha for many generations, and considered by them to be a symbol of their unity and independence as a people. During his wars of conquest Emperor Khyìlyikh had Khwaxanáfha’s Temple destroyed, but his grandson the Sun Emperor Kàrijoi had it rebuilt during the Golden Age. The Temple now stands again in a state of ruin. I have seen the skeletal spirals arising, I can see what were the walls and buttresses of the original temple and the parts that were newly rebuilt and destroyed again as Emperor Khyìlyikh crushed the people in an attempt to forge his new Empire and hold sway o'er all of Glossopoeia. My Father has chanted that Khwaxanáfha’s Temple could never be rebuilt, but my Father’s generation is quite melancholy indeed, and none of them guessed that I would be Kàrijoi’s chosen heir. I would like to commission the Temple to be build again, in our new tide of peace.
Qàsa which is also called Syàrtem qasòrnejikh the Swan Kingdom, since all of its buildings are tall and graceful, and its people dressed in beautiful silks and feathers. Some say that along with Khatári it was originally a colony of Khlúra unto Aiwalènthe and part of the principalities of Prikhùmpa. In fairy-tales the land of Qàsa is sometimes ruled by a Queen, but such has never been the case in history upon the lips of living men. I have seen though that Qàsa does have many beautiful princesses, with long white hair tied up in braids and set with jewels.
Perhaps you should cross out the part about beautiful princesses, my Prince.
Why, Great-Uncle? I have seen them myself.
Your future Lady and Wife tends to be rather xhoêm qlaêkh jealous of other Princesses.
I hardly believe that.
You just should not call other Princesses beautiful.
It is my duty to protect all maidens, all princeses, the flower of all womanhood, and Qàsa does have many lovely daughters.
Just continue with the next nation on the listI have provided for you, please.
Qhantawána is a country of dreams near Qamélo.
Qhàyul was one of the city states swallowed up by the kingdom of Khlúra. It was a mighty nation, and was filled with glittering webs that sprang from tower to tower. I do think that it has a rather haunted sound unto it, Qhàyul Qhàyul Qhàyul, but that may just be my association of it. What a fun sound.
Éfhelìnye is quite gifted in creating words and sounds together for Language, although she tells me that she does not create names.
Shall you write about Qhejhaûlixha?
It is the largest city and capitol of Eipóxhe, and in Qhejhaûlixha did young Prince Khyìlyikh did abide for a time.
Qhekhqolyáxha is the great Hive City of Emfhafhaxáxa Empapanóqha that doth reach out unto other realms in darkness and malice. It is a land of mounds and webs and wanhope.
Qhíkhon is one of the four Sacred Rivers of Eilasaîyanor. The waters do splash, with many colors the waves.
Qhòqa is a kingdom of Jhexhíras the Southron Nations. Mine Elders were wont to say that it is a menacing kingdom, for it is harsh, jagged, almost barren and lies half upon the Highlands that broach the stratosphere.
Qhòtlha is a river the spans through Khlúra and does empty into Khmàrkii the Accursed Sea. The City of Òsta lies upon it, the city in Khlúra closest unto the Abyss.
In the names of things one often hears the word qiêl that is hills, pulpet hills, prominences, ros. For instance I am brought to mind of Qiêl èlreu roaring hills such as the dreadful ones in Khatári. And I do think of Qiêl qlùlqa weeping hills such as the whispering mountains of Pànyei and the hills that are some of the only fonts of water in the continent of Tsànyun. I think of Qiêl xòtyun burning hills such as in whispering mountains of fire and sand deep in ice deserts. And I do think of Qiêl xhthaû screeching hills such as the forbidden ones in Iswifhésii in the west.
Qlefhéxha was one of the greatest states of Khlúra and the anestrial home for the Viceroy kings of the scion of Òfhis Qrànxhat. I believe that many of the Khlitsaîyart did dwell there in elder days, for from Qlefhéxha did the Khlitsaîyart develop their many priestly circles, and the habit of wearing elaborate masques and painting their faces and gills and scales.
Qontawána are the lands of deeper sleep, and the word can also mean those who deeply sleep. Sometimes I think of dragon spirals and living ships and cloud whenever I find my souls arising up through Qontawána.
Qraîpliwa is a mysterious zone in the whispering mountains of Qamélo where the Qunóma, the Aardmen gather together.
Qroât was the lost and last Jaràqtun colony. It was founded in our parents’ days at the very end of the Golden Age. The Elders of Jaràqtu were concerned that the War Clans needed to have outposts in other dreamlands. Qroât did not survive long, it was destroyed in the Great War, but a single child was born in it, my foster Sister Karuláta Khniêma Akhlísa, who was thought to be the only hope for Qroât.
Qthaitlhùnxhe is a dimension ruled by Qhiîqhekh the Watcher of Fate. I am not entirely sure whether Qthaitlhùnxhe is part of the Mortal Realms, or part of the spirit realms of that puissant Thiîn Khaûntu lord, the twyndyllyng of Our Heart Raven.
Qthantònthe are the bridges of Qthantònthe are the well-woven interconnected series of bridges upon the face of the waters, the bridges that make up the city of Khmàrsitel. The bridges are wide and vast, they have farms and towers and aquaducts spinning through them and forming tremendous palaces upon the waves. In fact one quite often heareth of syujhwaqthantònthe the bridges of Qthantònthe as in the seven layers of bridges that make up the city of Khmàrsitel.
Qwéro is a northern nation of the Khlitsaîyart nigh unto the Northron Waste, and it is dear unto me because there it was that Khiêro of old was reared and brought up among the Khlaêr and began to forge the idea of the Warrior Caste.
Sàmakh is along with Àtqa and Tralànthal one of the Triple Viceroy kingdoms of Khyixhefhífhèsyo, the civilization of the Qhíng.
And Saràkuna is a great city of the twin Xhèkem and lies upon the Crystalline River.
There are many descriptions of places as kí seas and qiêl hills, but there are also very many of sarpúra to wit ice deserts, deserts of ice ond psand, nekulivöp, nekulivöpem, yobEna. Even though deserts are primarly noted for their ice, the word sarpúra does remind me of the word sàrpa fire, moto, argo, ata, atra, a, burizindiz, tnūth, tinim, iqniQ, deb. One does hear of Sarpúra khákha the old desert such as the larger northron polar cap of Kheîlel, the larger of the ingeminate polar caps, a place where sand and ice mix together. And one years of Sarpúra khyìngqieng, the grinding desert which may refer unto many vast wildernesses where the creatures do feed upon fire and fear. One hears of Sarpúra tírn, the young desert such as the smaller, southron polar region of Kheîlel. And quite oft does one hear of Sarpúra’ aikheyùlkha Ice Deserts or Ice Expanses such as the vast tracks of wilderness of the Northron Wastes.
Singpíla is a dream country within the Otherworld.
And Síri is an ancient city within Xhèkem. The sarcophagoi of that city-state are quite famed therein.
Sqàmlaqa was the stronghold of the fell mage Tlhantòrtlho, an huge castle fortress in the midst of jhesikìrka, jagged murmuring mountains. It was broken and undone in the days when Raven tried to hide the Sun there.
Sqasqáli is a marvelous sea, a great ocean around the Allied Viceroy kingdoms and Khniîkha and then up unto the North and the shores of Jaràqtu. The Sqasqáli sea is very friendly unto the sailors of Eilasaîyanor and laps up unto the shores of the continent of Khniîqhekh. I have seen the fjords of mine homeland and rested before the waves and seen the Sqasqáli many a time, and know just how bright and shiny they are.
From my peiracy days, which I hope to resume soon
Unto which I never hope to return
That’s better, my Prince.
I have sailed through many stákh straits, and sometimes they also are given some rather interesting names. I have sailed between the Stákh xhusutùlkha the Straits of Chaos that lie betwixt the two great dreamlands of Aiwalènthe and Jhkhém and beside Tákh wthér the sighing countries and Xùlaxhan khùntra the afflicted dreamlands. I have also sailed between the Stákhh khmùta the moaning straits which Fhèrkifher and Xhnófho assured me was haunted, and among the treacherous, menacing Stákhh khyìngqieng the grinding straits, and both the stákhh khmùta and the stákhh khyìngqieng are straits such as one finds in Jhexhíras, the Southron Nations.
Stithákhin was one of the Seven Viceroy kingdoms of old, its capitol was called Satithàkhiya. It lay betwixt deep gorges and canyons and before thiê jagged clifffaces.
Syapàkhya is the largest continent in all of Glossopoeia and known as the continent of war. I was taught that some of it was formed from collisions with the continent of Wthèmlipu as it crumbled and fizzled and collided with smaller sublands through the ages. Syapàkhya is often divided in twain, frigid Northron Syapàkhya that is Syapàkhya qàpa where dwell some of the nations of the Qája and the Kháfha and the Northwind and Jaràqtu beyond it, and then Southron Syapàkhya that is Syapàkhya khnùkhul which comprises Khyixhefhífhèsyo and Triîm, the domains of the Qhíng and Aûm and Traîkhiim, as well as the Pfhàtlhoxha Sea and Mount Khweîtlhos and some of Qamélo. The shifting sands divide the continent between these two halves, the Qhíng and their domains, the Aûm and their fleets, and the slave races to the south and parts of Qamélo and the northron places beyond them. Strangely enough even though we call Syapàkhya khnùkhul Southron Syapàkhya it is more westerly in direction, although it is certainly far more southron than the dreamlands of the Kháfha and the Qája alike. And so we are used to speaking of Syapàkhya khnùkhul, the half of the great continient south of Khármoyènta khlùxa the shifting sands and the sea of Pfhàtlhoxha and Mount Khweîtlhos and Qamélo and portions of Khyixhefhífhèsyo and Triîm and we speak of Syapàkhya qàpa and the dreamlands of the Qája and Kháfha and all the Northwind.
Syár is the largest kingdom in Kajhwána and rules dozens of subject states. It traded much with Khlúra. In general it seems a rather peaceable place and few tidings have I heard from it. It boarders upon Kí xhmarqteyùlkha the Ruby Seas and used to compete with the great twin Xhèkem in older days.
Syárjha was the Silvern Temple in Jaràqtu, the pride and wonder of my people until it was destroyed by the hand of Emperor Khyìlyikh, in wrath, in fire. Shards and skeletons of it remain, and it has never been rebuilt. I would fain have both Qaqáqa Khwaxanáfhàyejikh as well as Syárjha rebuilt in the age to come.
And very oft does one hear of various syàrtem which are viceroy kingdoms, civitas, regent kingdoms, regän, knuwa, reĝlandoj, srīdug. Almost all of the viceroy kingdoms of the Land of their own names, but there are a few descriptions which ones does hear from time to time. For instance we are wont to hear of Syàrtem Jorfhàyejikh, that is, the Jòrfha Viceroy kingdoms were are ancient underground viceroy kingdoms made up of the arachnid Jòrfha folk, abordinal to Khnìntha and finally subdued by the Grand Khlaînator himself. In similar fashion do we hear of Syàrtem Xelorkhtàyejikh the Xelòrkhta Viceroy kingdoms which are also deep underground, in the inner worlds of Khnìntha, the aboriginal civilization of the Xelòrkhta volk, also conquered long ago by the Children of Ifhrúri. Also on Khnìntha do we hear of Syàrtem Pfhakhànejikh the Pfhàkhan Viceroy kingdoms which dot the pink and aurantiaceous moonscapes there, nations that sometimes engaged in peiratical raids upon each other and unto the Volcanic and Enwheeled City of Khàqra. We also hear of Syàrtem Lwepàyejikh the Spider Viceroy kingdoms, ancient and almost unknowable viceroy kingdoms in Fhrít esqùlta the Hills of Madness in Khniîqhekh, the Àngarin Whispering mountains of Chaos that lead unto forbidden Jhètrukh. These Spider Viceroy kingdoms were feared by the Theîkon and avoided by the Xhiyóqii, although the mage Thùqte was reared there and long ago Khnìkhlaxha traveled thereunto before he became the Prophet. And we also hear of Syàrtem qasornòlkha Swan Viceroy kingdoms, another name for Qàsa, a kingdom in Aiwalènthe that might have been founded by the Silver Race itself. And finally we hear of Syujhwasyàrtem which were the Seven Viceroy kingdoms of old, where of of late Fhrìxhnar, Khlakhrátlha, Khnìnti, Khyàntralor, Pfhàlta, Pfhèkhnor and Stithákhin.
Taikhámar are strange whispering mountains in Jhkhém that overlook the Blessed Islands.
Tàja is a cold nation of trees and nests nigh unto Kí theû the silent seas and whose plains bleed off and become Khnàngpang the Free Steppes. It is a kingdom of Dodo birds renouned for their scholarship, so I am told.
Yes, thū eart.
I have heard the word tákh lands, country, dreamlands, pal a few times in describing places. Tákh theû silent countries are nations of the East dead and silenced by the Emperor thy Father, oh my Princess, whilst Tákh wthér the sighing countries are blasted and infertile dreamlands to the East where everyday the Suns burn them in their rising and nothing can live there. Or at least not too much. I have run through the tákh wthér before, but found little interesting there.
Takhtekhtíngteng is the greatest Clockwork City in Xhlaîra, the dimension of wheel and spring founded by the ninjitsu Tánin folk. I do not care for wheel and mainspring and metal used like that. I prefer that which is natural and grows and can be slain by my hand.
Tarjhàrqta is the second largest kingdom on Kheîlel, the home of the Kháfha Prince Khwaûqter Khlàthor, and a traditionally ally of Fhiqhàmlar, Fhiqàlta and Fhwìnte. It’s capitol is Khieruîya, the largest city of Kheîlel, the Golden City of Light, the City of the Prophet, the city-state founded by mine Ancestor Khiêro himself.
Theliêxha paqhanùlkha qlaêkh pfhu which are the Swamps of Despair are desolate ice bogs just outside of Jhíng Khieròyejikh, Khiêro’s Walls, the wànlǐ chángchéng and act as a barried unto dreaded Emfhafhaxáxa Empapanóqha where Sunset resides.
Thòrthel is a dream country of the Otherworld, beautiful and distal and strange.
Thyùma Talamùlkha are the Disks of Glossopoeia which reach o'er and into other realms. Above it lie Xèmo Khlórejikh, the Dome of Heaven, the glittering Etsèrjoir Starscapes that dance about Trernanóqha. The Blessed Islands and the Fhùqhie Chasm unto the Undergloom are oft at the edge of this Disk. The Thyùma Talamùlkha refer to the physicality of the Dreamtime, such as the Mortal Realms, the Spirit Realms, and the Otherworld as well.
Tilána is one of the largest and most terrible of the Great Oceans whereover all of the habitable dreamlands of Tlhìnger do float.
The Tlhákhh Khniiqhayèxhyeu are the Plains of Khniîqha, vast and fertile dreamlands of the Khniîqhans. The Emperors of old then had vast tombs and hexagonal pyramids for themselves builded there. Sometimes one just says tlhákhh Khniiqhayèxhyeu to refer unto the Dreamlands of Khniîqha.
Tlhàmu was a great queendom of the Shield Maidens of old and rested upon the Fhìpyal river. This same river still drifts throughout Jaràqtu and Ìthikus to this day.
Poets and wanderers and those of a peiratical persusation are wont to speak of Tlhèngpakí the Eleven Seas of Glossopoeia that is all of the ocean seas. However, no one can quite agree on what exactly those seas may be, sinces loch and river and sea and ocean all merge together. I think that most would agree that the Sqasqáli and the Ìfhring Boiling Waters and Kí khlàntejha Wounded Seas and the vast waves of Úkamàkhya in the midlands and Pfhètlhoxha and Khapfhèlroxha to the West are certainly among the Seven Seas. Others may include the Khmálerel khielalòlkha the Coral Seas and Kí qléruyùlkha the fiery seas and Khràtasun the Seaweed in that company. Uncles Fhèrkifher and Xhnófho sometimes debate for hours on whether to include Tilána the Great and Gloomy Kí squî also. So, just so that I can define tlhèngpakí I shall declare them to be Sqasqáli and Ìfhring and Kí khlàntejha and Úkamàkhya and Pfhètlhoxha and Khapfhèlroxha and Khmálerel khielalòlkha and Kí qléruyùlkha and Khràtasun and Tilána and Kí squî.
Oh dear, more peiratical wisdom. We’ll just have to put an end to that, my Prince.
‘Tis just some sailing lore.
And now I know that generations of sailors will be consulting the Principia Grammatica just to find out what Seas the new Emperor declare are officially among the Eleven Seas. Very well, if you wish to create such controversy through the ages. Let it be written that the tlhèngpakí are Kí squî and Tilána and Khràtasun and Kí qléruyùlkha and Khmálerel khielalòlkha and Khapfhèlroxha and Pfhètlhoxha and Úkamàkhya and Kí khlàntejha and Ìfhring and pacific Sqasqáli itself.
Tlhúwel was a village in the Bronze Age. It had pretty fountains, so I am told.
Tnakhíya is along with Khniîqekh, Khníxher, Qamélo, Jaràqtu, Khúpel and Khàtsar one of the Seven Central Realms of the Wthirpàlqa Empire, and culturally an Khniîkha nation along with Khniîqhekh and Khníxher. It is a conservative nation and along with Khúpel it serves as one of the great manna growing fields of the Patriarchy.
Tneûfhta Qeranúre are the Eyen of Heaven, also called the Grandmother of Day, and they refer to the blinding lights of the day in such dreamlands where the Suns shine with light unbearable for mortal eyen.
Tniiqhíya were all of the regions of Khniîqha in ancient days. Once stood the statues of Emperors of the House of Pwéru in those dreamlands and the monoliths and mauselea of ancient days.
Tnùtse is the tallest mountain in all of the worlds, it dwelt in the age of the Xhiyóqii and is located in Qàsa the Swan Viceroy kingdoms. It is called the Mountain of the Immortals. One clomb up that mountain in ancient days and from the spire was inspired by the Immortals and became the Prophet Khniikhèrkhmair. And thence he witnessed the first sunrise, and his eyen were melted out from his face.
Tòfhlu is one of the names for the Shade, the Otherworld that is Our Heart Raven’s domain of dreams.
Tqára are the Blessed Islands, a manifestation for Elysia, makárōn nē̃soi, purgatory, klinamöp, kra. I do not know whether the word Tqára itself has any meaning but I am brought to mind of the non-vocative level two prefix tqar- loved one and the word tqár, tqàrot those who are white, candent, candescent, canescent or something of the like. Sometimes one sees Tqára is Isles in the depths of the Eleven Seas, where the Souls of Heroes continue to dwell, islands with froth and wind and wave, but also and simultaneously it is part of the Undergloom, a place where the Souls of the Honored are purified after death, and yet also it seems to be a part of the Sea of Space beyond the Undergloom.
Tralànthal is along with Àtqa and Sàmakh and one of the Triple Viceroy kingdoms of Khyixhefhífhèsyo among the Qhíng.
Treîtsinor is the greatest city of the papilionaceous Kajúju wihts of Tlhìnger, a sweeping and ærial city, the home of Queen Xafhantàlya and the Warrior Tlheiqára.
Triîm, also known as Fhriisònwa also called Khixhatàkhta and othertimes just called Triîm Fhriisònwa Khixhatàkhta are the dreamlands of the Traîkhiim and include the asteroidworlds of Qtènga and Fhriîsan and Triimèqya. In later days, even in the Golden Age of our parents, much of dreamlands about Triîm was reduced to barren dreamlands and ice and the despair of the ancient slave races of the Qhíng such as the Qriî and the Khmàfhlort. But while the Qriî and the Khmàfhlort were often kept in the great underground and above ground metropoleis of the Qhíng, some of the Traîkhiim were allowed to roam in the dying dreamlands of Triîm only to be hunted down of periodically and culled by their Masters. Many of these semi-independent communities were expected to surrender themselves and their elders and their children unto the Qhíng as slaves. Among the creatures of Triîm are the rodential pénu and the beasts emlasqráfha. These the the earliest of the dreamlands of the Traîkhiim, but long ago Lwìngal Qhíngejikh conquered it, Triîm Fhriisònwa Khixhatàkhta.
Tsafhàkhya was the Bronze Age, the age of the Theîkon.
Tsànyun is now a byword for destruction and dishonor. It is the great red continent far from Syapàkhya and the Midlands and Khniîkha and located unto the South even before the Crimson Moons of Khnìntha. Upon its shores thrived the fertile forest nation of Pànyei. And after the fall of Pànyei most of Tsànyun, not for then, was inhabited by colonies and viceroy kingdoms of the Khlitsaîyart who builded upon the ruins and imported their shps and slaves and formed their own nation which they just called by the name of the continent, for it was vast indeed. However, Tsànyun could not last for ever. After three wars of aggression against the viceroy kingdoms and nations of Wthirpàlqa the Patriarchy of the Dreamtime, Tsànyun was finally invaded by the Sun Emperor, Kàrijoi himself, who finally breathed out and withered the entire continent, until it was barren, dry, and dead. Tsànyun is now an haunted place, avoided by all, and much of it was devoured by the gears and claws and wheels of the ninjitsu Tánin wihts. Tsanyunyéla is a small Halbinsel off of Tsànyun and slightly less barren than the rest of the continent. The Tánin were relocated there, so it is chanted.
Tsàrakh is a city of Tlhìnger beside the jungles, and it was hight for Grandfather Pátifhar’s Sister who passed into the protection of the ancestors so long, long ago.
And Tùfhenokh and Tufhenúqe are words for the World Ocean, Pfhartafhènaqi mare nostrum indeed.
Úkamàkhya is the great glittering sea of Kám, the shimmering ocean of Qamélo. The Æon Falls rush down into it, falls that are a thousand leagues in height.
Úkher is the Iron Age, the Shadow Worlds, a word for the far future. It is a word that one hears in poesy and song.
Ùmlathan is the largest kingdom of Kheîlel. The living living ships of many worlds do venture there and return back.
Ùsa are the Jungles of Ùsa, great rainforests surrounded by ice.
Úsu’ Ayènejikh are the Æon Falls, and a treasure of all the Dreamtime. They are glittering waterfalls that rush downwards miles upon miles and rush into the wonderous jewel waves of Úkamàkhya in Qamélo. These forces are the source of the mighty river Khweîrs and much of the city of Eréjet is set within the endless layers of falling waters, towers and cliffs, walls and spirals, the waters drifting downwards throughout hanging gardens and down unto the seas. Qunóma and heavenly Nymphs gather within the Waterfalls and gambol within.
Wthatlhàxhesor is the home of the Wthàtlhaxhes folk, an Khniîkha people beside the sea, a place of sands and ports and gigantic shells, and Wthatlhàxhesor is also known as Já Qorpràyejikh dreamlands of the Qòrpra as well as Já Wthatlhaxhèsejikh dreamlands of the Wthàtlhaxhes.
Wthèmlipu is the great Continent of the West, a counterpart to the great continent of Jhkhém unto the East. The great Ocean in the heart of this land is called Khmàlkhi. It is upon Wthèmlipu that generations of Theîkon once wandered.
Wtsókh Ayànejikh are the Hearth Stones of the Æons which can mean the worlds, the mortal realms, and timescapes themselves.
Xéki is the Sunset, where the Suns come to rest beyond Emfhafhaxáxa Empapanóqha in vales of darkness.
Xèmo Khlórejikh are the Domes of the Stars, a name for the tent of Heaven, the firmament, the very welkin of dance.
Xeqhùsqi is the Sunrise, where the Suns awaken all around bright Eilasaîyanor and cause the Seas to effervesce.
Xheîfhle is another word for the Otherworld, where Our Lord Raven resides within his dreams.
Xhèkem is an ancient kingdom in the midst of khwán tlhèkheur the dying plains, and it hugs the Itsaxhrálri River as its only source for life, and is divided into Xhèkem khwàyau West Xhèkem and Aûngta Xhekemèxhyeu East Xhèkem.
Xhèleka’ Eilasaiyanorùlkha are the Ruins of Eilasaîyanor within Àngarin The whispering mountains of Chaos, strange and older by far than anything builded by the hands of the Khneîfhexha, the last phatry of the Færie. Few venture thereunto, although Fhért the Tutor of Empress Qwasàkhta did long ago, and so did I along with my peiratical Uncles Xhnófho and Fhèrkifher. Some of these ruins survive from the unimaginatively earlier generations of the Theîkon, and some of them are the strange twining devices of the Archaic Xakhpàlqe themselves, the Labyrinth Builders for Emperor Kàrijoi, thine august Father.
Xhèproket is a mountain,a volcano in a long spine range. It was a cryovolcanoes, iEbEk, used by the Wizard Tlhantòrtlho for his nefarious plans. To be true, though, although I have read and studied the Holy Writ, I still do not understand the thoughts of xòxhre qlaêkh friponoj villains.
I am not entirely sure whether criminals can be understood, my Prince.
Xhlaîra Penyitàkhta is the Web of Worlds, the Clockwork Web Hegemony where dwell the Tánin Automata, the Tubular Interweb Hegemony. Sigh.
I know thou do not like mechanical creatures, my Prince, but thou hast forgiven them and added them them unto thine Empire.
Yes. The Clockwork City in it is called Takhtekhtíngteng and the welkin ladders, or skyhooξ that do eminate from it are called thòtaos. There, I believe I have written enough about it.
Very well, Prince Puîyos.
Xhlaûrel is a country of dreams nigh Qamélo.
Xhmèlithe is a dream country in the Otherworld.
And Xhmúkha is also a country of dreams nigh unto Qamélo.
And I have heard from time to time the word xhòrsya, xhorsyelónge used to describe places in reality, ice deserts, deserts of ice ond psand, wilderneß areas, wilddeerneß, hinterlands, şērum, nekulivöp, nekulivöpem, yobEna. For instance we are wont to speak of Xhòrsya Jengíqhèyejikh the Wilderness of the Jengíqhe wherewithin the nomadic Jengíqhe roam, a dusty and dark land near Jhwána the desert of fire. One also does hear of Xhòrsya khwiîfhefhe the Whispering Wilderness such as the ice flats in the land of Tsànyun. And also one hears of Xhòrsya Pàqhoqa the Wilderness that is Pàqhoqa which is a place of ice expanses surrounding Pàqhoqa far unto the north in the Waste.
Xhràkhla is a Spirit Realm which once thou and I visited, oh my Princess, and there were sands and pyramids and great floating domes in the æther.
Xhreîqyo is yet another word for the Otherworld of Our Lord Raven.
Xhrìnta is a province and tributary to the kingdom of Khraîntamel in Kheîlel.
Xhromànta is a pettifogging kingdom of Kheîlel also.
And Xhrùlya is the Cælestial City, the Silvern City, the Prophet’s City of Peace where Khniikhèrkhmair came to dwell on his last day.
Xhthèfhi, xhthèfhim which are island planets, sky wanderren, chamaan, kurunusa, avia also appear as an element in the names of things. We pirates have sailed above the Xhthèfhi khlàntejha which are Wounded Islands which are cold and sterile dreamlands in the midst of Khmàrkii the Abyss, and that do guard the entreyways unto the harbors of Qàsa the Swan Kingdom, and one has sailed about Xhthèfhim Jhwestàyejikh which is Jhwèsta’s Island, a lonely island in the midst of the Sqasqáli Sea where Prince Jhwèsta created the Tánin and where other strange and aweful experiements came to pass. I do not even know whether Xhthèfhim Jhwestàyejikh even exists anymore, or whether the waves in wrath arose and sunk it down into Tèkhom the Deep.
Xhthòngping Melodia is a perfectly round island planet that drifts within the Northron Waste and unto the East, and is an hive land of the formicatious Qája peoples.
Xhuîng is the Chasm of Fire that does lead unto other realms and extends for many a league.
Xhùka is the Weeping Island, the Island of Sorrow. The very scurrying rocks of that land weep, the hills flow with living waters, and everything is soggy with sadness, alas.
Xhùlur are dreamlands of fog and swamp and are a bit soggy also, I believe.
Xhwún is the longest river of Glossopoeia, the Father of Watres, that begins as the mighty lifeblood of Khròraxha, a nation unto the far west. This river unto almost all of the Mortal Realms, I believe, there is an island city called Pòrie that existeth entirely upon the river Xhwún, the largest and last city of the West. The Traîkhiim say that in ancient days their Ancestors dig cannals and ditches and channels and linked many smaller rivers together in Xhwún so that one could sail down it and visit all of the worlds of the Empire and then sail even unto the Undergloom itself. But this was all before the Traîkhiim were enthralled for their Library Debts and began to fear the open waters.
And Xhyòxhungo is the Sea of Stars, that is, the pandimensional heavens that one also calls Kí xhamayimèxhyeu the Seas of Space.
Xòtyor is Concordia, a perfectly circular hive planet of the Qája within the Northron Wastes.
Xùlan are the Allied Viceroy kingdoms, a series of elevens of islands that trade with the Southron Nations and provide solar sail and bone oar and ship unto the peoples of Eilasaîyanor. The people of Xùlan are Tnètse Qèja antipodeans.
Xùlaxhan khùntra are afflicted dreamlands, sad and blasted scurrying rocks with hooked harbors nigh unto the stákh xhusutùlkha, the straits of chaos. From what I have seen of them, the xùlaxhan khùntra are infertile and breaking apart and falling into the seas.
Oh my Princess
Oh my bright eyed Éfhelìnye
I have written of the heavens and seas and earth that the divine Áme thy Mother’s Clan wrought, of the Moons crescent and full and the Suns untiring, of the nebulæ and the seas of clouds and the glorious dance of your Mother and the rest of the Stars constellate. We who are Children of Time are born into the Mortal Realms, the life-giving earth, Sarájhwa Saràntro Khenífhol Ajaxíjo Tharàjhwa, the virosphere, Tír na mBeo, eormengrund. We are those who live on field and plateau and mountain, in town, in plantation, in city. We are creatures of ancient custom and causality and ritual. In the temples we hear the drums of marriage and sacrifice. We see the warriors carrying the body of a fallen brother. We see the young bride being lead by the hand of her Mother, torchlights flickering all about them, children dancing with harp and nosefife and butteflies released of the flower thickets. We are Mortals that dwell within Wthirpàlqa, the Winter Empire, the Patriarchy that the Immortals themselves stablished, the billion, billion realms of it, the quadrillion, quadrillion and more of the living that dwell therein.
We are creatures of peace and creatures of war. I have written about cities that lie beside whispering mountains haunted by Monsters and flame-licking Rainbow Serpents. In some dreamlands the young men are being trained in the mysteries of knighthood, they learn to ride their saurian stead, to clasp impaling spear and māccuahuitl and glass sword. The Elders are seated upon their dais and teach. The old Master is teaching a youth how to fall and how to roll. A Sage from the mountain is forging a sword. Someone turns. An herald is running across the bridges, his face covered in a masque, his body covered in the beads of messagership. Men arise and pick up staves to listen to the news that should come. In other rooms the matrons are working upon broidery and sewing. The young mothers are rocking their infants unto sleep. Maidens are in the kitchens, and others are beating out the dust from rug and tapestry. Far off in the fields come the lulling of goat and dinosaur and giant silkworm as the Suns began to dip after their zenith. When it is the time of war it is as if all of the buildings open up, like honeycombs and hives or lairs springing and swarming wihts come without. Young men glistening in armor, in shield and helmet of gold and white, they sally forth on chariot, plumes flowing about their heads. Men are lifting up conch and didgeridoo to their lips. Children are gathering up the kine and dinosaurs to bring them to the barn before battle should begin. In a few moments the heavens are erupting, skrikent. A soldier is hurling his impaling spear through the torso of one man and the neck of another, and splatters of blood rain down upon the fields.
Long ago the Emperor thy Father gave word to construct the Qreûralirkh the Labyrinth of Worlds, and it took the mastery of the Archaic Xakhpàlqe as well as the expertise of all of the Great Races to build it and let time flow within. When thou and I walked within it I felt as if the Labyrinth itself was a plantation with rows and trees and fields that had been ploughed many times. The walls of the labyrinth were barley and wheat and maize, there were pools for rice, and the very air smelt rich and thick and good and of home. I almost turned to reach for the scythe to help in the reaping and binding. The trees were growing thick and bright, branches were heavy laden with fruit. And it came to me that this was like unto Pélol Ayànejikh the Gardens of the Æons which seem to be in many places at once, in the fertile dreamlands of the continent Jhkhém, for there the great whispering mountains called Íkharèntramar reached up unto Trernanóqha and the Immortals often walked down those whispering mountains in the presence of Men in the days of Emperor Khriîno and Empress Pfhentókha. And the Gardens are those of Khyànyii where the last Flower bloomed, Gardens that seem to be part of every land and every mind and every heart.
The Mortal Realms, our Empire, as soon as this war is concluded, shall once again be of pastureland and farm and garden. Kine shall roam upon the hills. Beaded diactores shall no longer bring tidings of battle but of the songs of shepherds. Lions and typhoonosaurs shall roam in the whispering mountains and dwell in their own places. Living ships shall glow with golden sails and bring no troopment and weaponry but books and candies again. And in the courtyards our young people shall dance, the maidens in festooned garlanded, the young men dressed in ancestrial kilts, bone fires crackling about the statues of the Ancestors, shadows dancing in time to the music. And if in days to come we must build a new City for the Emperor and Empress, than let the City that I found be called Éfhelìnyatar in thine honor, oh my Princess. For I cannot write a great book for you, like the Prophet of Compassion did so many ages ago. I cannot describe our Quest for the Flower nor the Vision of Heaven. I cannot even write down the songs of love that I feel for you. All that I know is that you are my beloved, your kisses are sweet, and a new springtide awaits us.
Post a Comment